Acasă » 2013 » Februarie » 18 » Amurg / Crepuscolo / Afterglow

de Valeriu D. G. Barbu
22:31
Amurg / Crepuscolo / Afterglow

Amurg

în seara aceasta, umbră, închide-mi uşa şi taci
Domnul este departe, ceru-i gumat, grău-i amar,
apa-i femeie
şi altă pâine nu am

ascut visul de muchia inimii
şi nu ştiu
pulberea căzută de-i roasă din inimă sau din vis
înzăpezeşte lacrima sub pleoapă,
se scurge pe umerii din care nu vor creşte nicicând aripi

peretele dinspre mâine ţine oglinda
cu melancolia lui Adam
mă caţăr pe rama ei lingând-o şi limba-mi sângerează
mirosul de-aproape al visului este a tămâie jilavă

umbră, închide-mi uşa şi taci
Domnu-i departe, ceasul se prelinge ghem de foc pe piept
şi altă zi nu mai am

 

Crepuscolo

stasera, ombra, chiudi la porta e stai zitta…
Signore è lontano, il cielo di gomma, grano è amaro
l’acqua è donna
e altro pane non ho

affilo il sogno con lo spigolo del cuore
e non lo so
la polvere che cade, è rosicchiata dal cuore o dal sogno…
una lacrima sotto la palpebra si trasforma in neve
stillare sulle spalle dai quali mai …non crescerà ali

il muro verso all’indomani sta tenendo uno specchio
con la malinconia d’Adamo
mi arrampico sulla cornice di questo specchio leccandola e la lingua mi sanguina
l’odore del sogno, da vicino, sembra incenso umido

ombra, chiudi la porta e stai zitta
Signore è lontano, l’orologio si scioglie palla di fuoco sul petto
e altro giorno non ho

 

Afterglow

tonight, shadow, close the door and shut up
The Lord is far, the sky is humates, wheat is bitterly,
Water is a woman
and other bread I have not

I sharpening dream with a edge of heart
and do not know
fallen dust is from the heart or dream…
one tear is transform in the snow under the eyelids,
drain on the shoulders of which will never grow wings

the wall from tomorrow, keep one mirror with
the melancholy of Adam
I me climb on her frame, I licking and my tongue a bleeding
the smell of close for dream seems damp incense

shadow, close the door and shut up
The Lord is away, the watch of trickles ball of fire on his chest
and another day I have not

 

Traducere Valeriu D. G. Barbu

Categorie: Traduceri | Vizualizări: 437 | Adăugat de: Bucovina | Tag-uri: Valeriu D. G. Barbu | Rating: 0.0/0
Intrări de același autor:
Total comentarii : 0
avatar